Posted in Lasīšana

Manga jeb aizraujošie japāņu komiksi

© Viktorija Moskina, 2011

“Manga – japāņu komiksi. Attēli stāstos ir izvietoti no labās uz kreiso pusi, kā japāņu rakstībā, un personāžiem ir ļoti lielas acis” (Longman exams dictionary). Tulkojot no oriģinālvalodas, vārds “manga” nozīmē morāli bojātus attēlus (“man” – morāli bojāti, “ga” – attēli), tomēr tulkojot to kā ķīniešu ideogrammu – nenopietnie attēli. Manga ir ļoti populārs vizuāls medijs Japānā. Pēc mangas izdevumu motīviem tiek veidotas animācijas filmas un seriāli (anime). Parasti mangas izdevumu apjoms nepārsniedz vienkārša žurnāla apjomu, kaut gan manga var būt “biezāka” par telefona grāmatu.

http://disney.wikia.com/wiki/Bambi_%28character%29
1. attēls. Volta Disneja Bembijs
http://www.ratemydrawings.com/tutorials/manga/119-How_to_draw_different_anime_eye_expressions.html
2. attēls. Acu zīmēšana

Tiek uzskatīts, ka manga ir komiksi, kuros ir daudz vardarbības un erotisko scēnu, tomēr šis uzskats ir tikai daļēji patiess. Eksistē atsevišķi mangas žanri, kuri ir centrēti uz šo tematu, bet tā ir tikai neliela šo izdevumu daļa. Vairākums mangas izdevumu ir vērsts uz ikdienas dzīves atspoguļošanu (zvejošana, skolas sadzīve). Ir meiteņu, zēnu, pusaudžu, pieaugušo, ofisa darbinieku (klerku), šausmeņu un citas mangas paveidi. Ir būtiski, ka paši japāņi uzskata par mangu tikai japāņu autoru veidotos darbus, ārzemju produktus dēvējot par “mangas iespaidotajiem komiksiem”, “pseidomanga” u.tml. Nav noliedzami, ka mangu ir ietekmējuši pēckara eiropiešu un amerikāņu komiksi un animācijas filmas, jo īpaši Volta Disneja (Walt Disney) produkcija. Osamu Tezuka, kuru dēvē par mangas tēvu, “pārņēma” Disneja personāžu acis. Tezuka bija pamanījis, ka Bembija lielās, izteiksmīgās acis ļoti labi attēlo dažādas emocijas. Kaut gan ietekme no “rietumu” valstu puses bija liela, manga nezaudēja tīri japāņu kultūrai raksturīgas īpašības – vienkāršību un līdz galam neizteikto.

http://www.ehow.com/how_2238611_become-mangaka.html
3. attēls. Mangas autors

Liela loma mangas izveidē ir autoru un redaktoru sadarbībai. Tiek uzskatīts par priekšrocību, ja redaktoram nav lielas pieredzes mangas veidošanā, jo tad tas spēj raudzīties uz darbu ar svaigu skatījumu kā vienkāršs mangas lasītājs. Nemazāk svarīgi būt gados jaunam, jo tad ir vieglāk saprast galvenās mangas lasītāju mērķauditorijas vēlmes. Mangas autors parāda redaktoram scenāriju un personāžu aprakstu. Redaktors komentē scenāriju un sniedz autoram ieteikumus. Autori un redaktori var tikties katru nedēļu pat gada garumā. Parasti šīs tikšanās notiek izdevēju birojos, bet var turpināties arī nepiespiestākā vidē: bāros, autoru studijās vai mājvietās. Notiek aktīva mangas scenārija apspriede un citu saistīto jautājumu risināšana, lai galarezultāts ieinteresētu pēc iespējas plašāku lasītāju loku. Dažreiz autoriem ir grūti nodot darbu laikus, tāpēc redaktori zvana tiem vairākas reizes dienā, vai pat ieslēdz viesnīcās, atņem mobilos telefonus, kā arī citādi cenšas izolēt autorus no jebkādiem traucēkļiem no ārpasaules. Redaktors aptuveni trīs dienas elektroniski apstrādā autoru nodevumus (saliek tekstus u.tml.), veido maketus, kas nonāk tipogrāfijā. Tipogrāfijās tiek veidoti mangas pilotizdevumi, kurus rūpīgi pārbauda un, ja viss ir kārtībā, tiražē. Tad process sākas no jauna.

Izmantotie informācijas avoti

  1. 2006 Japanese Manga Market Drops Below 500 Billion Yen [tiešsaiste]. Comi Press : [b.v.], 2007 [skatīts 2011.g. 26.okt.]. Pieejams: šeit.
  2. Avella, Natalie. Graphic Japan : from woodblock and zen to manga and kawaii. Hove :   RotoVision, 2004. 223 lpp. ISBN 2880-46-771-3.
  3. Fusanosuke, Natsume. Japanese Manga : Its Expression and Popularity [tiešsaiste]. ABD, Vol.34, N1, 2004, p.3-5. Asia/Pacific Cultural Centre for UNESCO : [Tokyo], 2004 [skatīts 2011.g. 26.okt.]. Pieejams: šeit.
  4. Gravett, Paul. Manga : sixty years of Japanese comics. London : Laurence King Publ.,   2004. 176 lpp. ISBN 1856-69-391-0.
  5. Longman exams dictionary. Harlow, England : Pearson/Longman, 2006. 1833 lpp. ISBN 978-1-4058-5137-4.
  6. Webb, Martin. Manga by any other name is… [tiešsaiste]. The Japan Times : [Tokyo], 2006 [skatīts 2011.g. 26.okt.]. Pieejams: šeit.
Rakstā izmantotie attēli
  1. attēls ņemts no: Bambi (character) / The Disney Wiki. – Resurss apskatīts 2011.g. 26.okt. – Pieejams: šeit.
  2. attēls ņemts no: How to draw different anime eye expressions / Rate My Drawings. –  Resurss apskatīts 2011.g. 26.okt. – Pieejams: šeit.
  3. attēls ņemts no: How to Become a Manga-Ka / eHow. –  2011. – Resurss apskatīts 2011.g. 26.okt. – Pieejams: šeit.

Izsaki viedokli!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s